Форум » Артридер-Читатель Безмолвия » Оракул священной Бутылки » Ответить

Оракул священной Бутылки

simon: тема родилась тут от импульса Ника Брахманического [quote]наверное веселящего газа в бутылке маловато [/quote] Образу веселящей священной Бутылки тут надо будет посвятить достойную ей Тему, вот призову Вдох-новение и братьев потусторонних соБутыльников, другов Рабле, Дока, Бранта и проч товарищей, а там глядишь и вы, мои сюсторонние братья, активизируетесь [quote] В королевстве Гаргантюа установлен мир. Панург, получив от Пантагрюэля кастелянство Рагу и промотав все доходы от него на несколько лет вперёд, принимает решение жениться. Однако при этом он терзается сомнениями — будет ли он счастлив в браке или быть ему рогатым, битым и обворованным? Чтобы разрешить подобный вопрос, Панург обращается к колдунье, юродивому, поэту, врачу, богослову, шуту Трибуле, прибегает к гаданиям. Все предсказания и советы Пантагрюэль толкует в дурную сторону, а Панург — в хорошую. Не добившись ничего определённого, Пантагрюэль, Панург, брат Жан, Эпистемон и их друзья решают отправиться в путешествие к оракулу Божественной Бутылки.[/quote] СЮРьезное замечание к сей теме: Средние века в Европе, эпоха возраждения в перемешку с религиозным мракобесием, часть Университетов возглавляется реторами Поэтами и Естествоиспытателями ,а часть Университеских кафедр используется для обучения "клира" Клирики еще у власти, они еще зажигают костры, обвиняют "поэтов" в блуде и пьянстве в невоздержености и собственной значимости, подобно ныне здравствующему брату Эллаю ратуют за отказ от самозначимости и приходу "Другого" так как они понимают сей приход. Поэты изощряются в алегорических насмешках и создают новое направление сказочной мистерии - Плутовской роман. Джонотан Свифт называет своего главного героя Гулливер, это имя лекго раскладывается на словосочетание типа нашего "иван-дурак" gull (англ) - простофиля, простак, дурачок 2. обманывать, надувать; дурачить vir virī (часто virum) (лат) 1) а) муж, мужчина (v. mulierque ) б) (редко) человек (вообще) Иследовать имена и алегоризмы, на предмет артпрочтения, Томаса Мора, Сирано Бержерака, Плутарха, Себастьяна Бранта и проч "шутников" возможно еще нам предстоит в будущем, но Сия тема "священной бутылки" и ее Оракула, требует от гая углубится в название романа друга Дока Нострадамуса, его собутыльника, его однокашника, просидевшего с Доком за "одной партой" некоторое колличество времени, Франсуа Рабле. Гаргантюа и Пантагрюэль La vie très horrifique du grand Gargantua, père de Pantagruel Итак выше видите "Трапезу" Гаргантюа сына Пантигрюэля, великана. Тут конечно цельный круг алегорий, ну во первых "Трапеза" или "вечеря" а еще была тайная вечеря-трапеза помните? во вторых "великан" - это и "значимость-важность" как говорят братья монахи и "великость" которую противопоставляет значимости наш друг триводномский Но прежде всего расмотрим название романа: Пантигрюль отец Гаргантюа, в названии романа стоит вторым, ну и действительно этот великан присутствует только в первой из пяти книг и неосуществляет путишествия к священной бутылки и ее Оракулу. Имя его сына великана Гаргантюа переводится с французкого как Обжора или "ненасытная глотка" А что же нам даст имя папы великана? смотрим на имя как на эпитет словосочетание: Pantagruel pante (фр) 1) простофиля, лопух; фраер 2) тип gruel (англ) жидкая (овсяная) каша; кашица ну вот теперь Артпрочитаем название пятитомного романа мастера Рабле: "Обжора великан и гиганская каша для дураков" но мы еще некоснулись собственно священной Бутылки и ее пророческого «Тринк!» .....хотя.... как знать, как знать [quote]«Пятая и последняя книга героических деяний и речений доброго Пантагрюэля» (1564) Путешествие продолжается. Мореплаватели пристают к острову Звонкому (новая сатира на церковь), острову Застенок (сатирическое изображение современного Рабле суда и царившего там произвола) и острову апедевтов (пародия на фискальное ведомство). В итоге они приплывают на Фонарный остров и слышат священное слово Бутылки: «Тринк!» («Пей!»)[/quote] Ну что, небезупречные пердуны и пьяницы Фарта, наливаем?

Ответов - 215, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All

нами: runmag пишет: там волчара не просто штаны разорвал, но и на левую ногу всем телом сел... Zero пишет: И что это значит, что именно на левую ногу сел? Интересно, что обстоятельства рождения Гаргантюа тоже связаны с левой стороной ребёнок проскочил по семяпроводам в полую вену и, вскарабкавшись по диафрагме до плечей, где вена раздваивается, повернул налево и вылез через левое ухо. Едва родившись, он не закричал, как другие младенцы: "Уа!", но громким голосом заорал: "Пить, пить, пить!" будто всех приглашал выпить.

Zero: Интересно, что обстоятельства рождения Гаргантюа тоже связаны с левой стороной цитата: ребёнок проскочил по семяпроводам в полую вену и, вскарабкавшись по диафрагме до плечей, где вена раздваивается, повернул налево и вылез через левое ухо. Едва родившись, он не закричал, как другие младенцы: "Уа!", но громким голосом заорал: "Пить, пить, пить!" будто всех приглашал выпить. Левая сторона...в голове всплыло- "Колибри левой стороны" -бог Солнца у Ацтеков...но это к делу скорей всего не относится... Цитата странная, потому как "семяпровод" бывает у мужских особей, к тому же, в других переводах этого уточнения нет: Из-за этого несчастного случая вены устья маточных артерий у роженицы расширились, и ребенок проскочил прямо в полую вену, а затем, взобравшись по диафрагме на высоту плеч, где вышеуказанная вена раздваивается, повернул налево и вылез в левое ухо. В любом случае, это похоже на прохождение Гаргантюа по Древу от корней до кроны -полая вена (синяя на рисунке) именно так и проходит Родился Гаргантюа из головы своей Матери Гаргамеллы (если не уточнять что это было именно ухо), подобно тому, как дальше уточняет Рабле, как рождались и другие божественные сущности: Разве Вакх не вышел из бедра Юпитера? ... Разве Минерва не родилась в мозгу у Юпитера и не вышла через его ухо? Разве Адонис не вышел из-под коры миррового дерева? А Кастор и Поллукс — из яйца, высиженного и снесенного Ледой? " Разве Минерва не родилась в мозгу у Юпитера...?" (или Афина из головы Зевса) Это как бы указывает на то, что Гаргантюа и не человек вовсе был. И между прочим, при внимательном прочтении, отцом его оказался не Пантагрюэль, а Грангузье Так что автопереводчик правильно перевёл,- Гаргантюа является отцом Пантагрюэля: La vie très horrifique du grand Gargantua, père de Pantagruel =Очень ужасная жизнь огромного Гаргантюа -отца Пантагрюэля. Огромная алчущая глотка родила Простофилю-кашу размазню. ...что за собирательный образ может, человечества. Да, насчет "семяпроводов" -пришлось поискать текст на французском click here Он гласит)): Par cest inconvenient feurent au dessus relaschez les cotyledons de la matrice, par lesquelz sursaulta l'enfant, et entra en la vene creuse, et, gravant par le diaphragme jusques au dessus des espaules (où ladicte vene se part en deux), print son chemin à gauche, et sortit par l'aureille oreille senestre. Ну и худо бедно с переводчиком, получается не "семяпровода", а "котиледоны матки"-cotyledons de la matrice Котиледон (Cotyledon) - структурно-функциональная единица сформированной плаценты, представляющая собой чашеобразные пространства, разделенные децидуальными сектами. Вот вам и "Плутовской роман" 16 ВЕКА! французское слово matrice имеет значения:матрица, штамп, таблица, форма, матка, основа. Похожее - matras philosophique (философская колба). В связи с прояснением, что родителей Гаргантюа звали - Гаргамелла и Грангузье, было бы интересно исследовать, что за корни они содержат. Пока на вскидку, мне слышится в имени матери - "омела", растение-паразит такое.

Zero: runmag пишет: Я бы так не сказал...как там в песне поётся...и всё таки ей богу кто то подтолкнул и подставил https://youtu.be/eW5dJ8Bg_nU Пили в основном от безнадюги. Ой, да ладно "подтолкнул". Есть и неподталкиваемые. Это тоже Алхимия (=божественная Химия). В те времена население ещё сокращалось за счёт расстрелов из окна проезжающего мимо автомобиля с темными стеклами. Один знакомый сказал, что в его дворе не осталось никого из его детства. Все в каких-то "бригадах" работали и поубивали друг друга. Но он-то остался! Один из всего двора. Просто выбрал другой путь, эволюционный. занимаешься алхимией? Рума, если ты имеешь в виду -нет ли у меня самогонного аппарата,- то нет. Этим не занимаюсь Астрологи говорят, что собаки брешут Помню в 90-х...вот грядёт эра Водолея духовное возрождение,расцвет России ...ложь, пиздёшь и пропаганда! А с пенсионной реформой будет геноцид и вымирание населения. Многие брешут. Но есть и нормальные астрологи. А эти страхи про вымирание, из разряда тех же разговоров, что люди умерли от водки, потому что их кто-то подтолкнул. Кому надо было -умерли, а кому не надо -живы. А "планеты" нами всё-таки руководят, если есть наблюдательность, это можно отнаблюдать. Сейчас между прочим, предстоит нам прожить три затмения -два в июле и одно в августе. События будут проигрываться, похожие на те, что были 18 лет назад. У каждого в своей области будут какие-то пертурбации.


нами: Котиледон матки, через который Гаргантюа попал в полую вену, опять же, представляет собой чашеобразное пространство.

runmag: нами пишет: Котиледон матки, через который Гаргантюа попал в полую вену, опять же, представляет собой чашеобразное пространство. Да по ходу тут патолого анатомы собрались и гинекологи

нами: runmag пишет: Да по ходу тут патолого анатомы собрались и гинекологи Рунмаг, все вопросы к Франсуа Рабле, кстати, у него Солнце, предположительно, в Водолее

нами: simon пишет: Pantagruel pante (фр) 1) простофиля, лопух; фраер 2) тип gruel (англ) жидкая (овсяная) каша; кашица Zero пишет: а вот имя папы можно ещё перевести как Простофиля-Размазня. Ну, именно потому что панте это "простофиля", а грюэль – каша жидкая, или " размазня". Кстати, в слове "панте" ещё прочитывается "пантеон" - т.е. ко всем прародителям это можно это отнести...не знаю пока почему.. Панта - греч. παντα- словообразовательный элемент παν- придаёт словам значение всеобщности, всеохватности (все, всё); соответствует рус. все-. Греч. слово πᾶν (всё), участвующее на правах приставки в образовании сложных слов, является формой слова πᾶν (весь, целый, всякий); также в некоторых словах используется форма род. п. παντόζ или наречие παντᾶ (всюду, повсюду, везде; целиком, во всех отношениях), поэтому вместо пан- стоит панта- или панто-. Этимология слова gruel : среднеанглийское слово gruel, gruwel, заимствовано из старофранцузского "gruel" каша ("coarse meal" грубая еда ; > French gruau)

Zero: нами пишет: Панта - греч. παντα- словообразовательный элемент παν- придаёт словам значение всеобщности, всеохватности (все, всё); соответствует рус. все-. Греч. слово πᾶν (всё), участвующее на правах приставки в образовании сложных слов, является формой слова πᾶν (весь, целый, всякий); также в некоторых словах используется форма род. п. παντόζ или наречие παντᾶ (всюду, повсюду, везде; целиком, во всех отношениях), поэтому вместо пан- стоит панта- или панто-. Здорово! вчера только мимолётно подумала -почему сине-красно-белые цвета, присутствующие на флагах многих славянских государств, называют "панславянские"? "... почему ПАН? Теперь понятно, что панславянский-это "общий для славян". Источником крылатого выражения "Умер великий Пан!" , считается император Тиберий, который плохо расслышал фразу «Фамуз хо панмегас тефнеке», т. е. «Фамуз всевеликий умер», был понят, как обращение к кормчему: «Фамуз! Пан великий умер». Случайное совпадение имени кормчего с именем бога и недоразумение, вызванное расчленением слова «панмегас» на два, и породили миф о смерти Великого Пана. Стенания, услышанные на корабле, были не чем иным, как ритуальным плачем при погребении Адониса-Фамуза, входившим в культ бога Фамуза. Пишет Герцен в "Былое и думы"- вот здесь прочитала И там же он пишет: Раннехристианские писатели считали, что смерть Пана (т. е. конец язычества) была возвещена по случаю смерти Иисуса, относимой легендой ко времени Тиберия, так как именно с этого времени христианство вытеснило язычество. Такое же толкование мифу дает и Рабле (ок. 1494—1553), очень точно передавший его в романе «Гаргантюа и Пантагрюэль» (4, 28) и наряду с Плутархом популяризовавший этот сюжет в мировой литературе. Я думаю, речь о той самой главе о "Великом Муже с веселием в очах", которую изымали из некоторых изданий. И будет продолжаться это время, Покуда Марс останется в цепях. Затем придет прекраснейший меж всеми Великий муж с веселием в очах. Ну, вообще странно, что Рабле мог бы объединить Пана -бога Природы и Иисуса. У Иисуса веселия в очах никогда и не было, он говорил "У Отца Моего обителей много. Пойдёмте отсюда". Ну и если Пан это бог Природы, то Гаргантюа-"Большая глотка" ,получается, произвёл на свет Пантагрюэля- "Всеобщую Природную Размазню"?

Zero: по ходу тут патолого анатомы собрались и гинекологи Поскольку Гаргантюа персонаж очень необычный, мягко говоря, то речь не о "человеке обыкновенном" и не об "обыкновенной родительнице" его -Гаргамелле, ...а о какой-то космологии. И эта вся паталого-гинекология Рабле указывает на строение Матрицы мира. А мы рассматриваем по обратному подобию исходя из того, что нынешней науке известно. Но вот мне интересно, откуда Рабле знал о cotyledons de la matrice , УЗИ же в те времена не было

runmag: Зеро я рад, что ты к нам вернулась Но не делай такие громадные картинки

нами: Grandgousier – Грангузье, отец Гаргантюа фран. Grand – большой; великий; взрослый, старший; значительный; важный, знатный; старший, главный (о титулах) фран. gosier – глотка, гортань Gargamelle- Гаргамель, мать Гаргантюа фран. gargamelle – глотка, рот синоним фран. gargane Gargantua – Гаргантюа, отец Пантагрюэля фран. gargantua - обжора, этимология слова предположительно из испанского/португальского garganta - глоток, горло, из среднефранцузского gargouiller - полоскать горло, пузырь, из старофранцузского gargole - горло, водяной смерч, которое в свою очередь предположительно является звукоподражанием горловым звукам garg- + goule- рот, диалектное слово от латинского gula - горло

нами: Решила изменить себе и безрассудно предположить, поскольку при произнесении слова Pantagruel в голове звучит слово Graal, что всеобщая каша могла бы оказаться и Граалем для всех, надеюсь, месье Рабле не будет со мной слишком суров

Zero: grl -graal Какое замечательное безрассудство, нами! В "артридерстве", или, если говорить термином европейских алхимиков, в кабале, - очень важно увидеть принадлежность к какой-то "вещи" именно в согласных буквах. Например, как КОРЕНЬ и КРОНА (КРН) принадлежат Древу. Поэтому, вполне возможна связь Пантагрюэля с Граалем. Зеро я рад, что ты к нам вернулась Но не делай такие громадные картинки В смысле "вернулась2? Картинки я не специально такие делаю. Научи как уменьшать, ты же модератор.

runmag: Zero пишет: в кабале Именно в кабале мерзкая вещь...Zero пишет: Научи как уменьшать А я знаю? я картинки не вставляю...моя задача матом ругаться Zero пишет: Поэтому, вполне возможна связь Пантагрюэля с Граалем. Ну и фантазёрки вы диффчонки впрочем вы мне нравитесь...

Zero: Именно в кабале мерзкая вещь Рума, это другая кабала, с одним "л" А я знаю? я картинки не вставляю...моя задача матом ругаться так отожж Ну и фантазёрки вы диффчонки впрочем вы мне нравитесь ты тоже ничего, пока не хамишь И ничего мы не фантазёрки, смотри, какая интересная вещь - все трое Grandgousier Gargamelle Gargantua имеют отношение к глотке, как выяснилось Как думаешь, спроста ли в фильме Интерстеллар черная дыра названа Гаргантюа? Или сценаристы применили это имя к дыре просто от балды?



полная версия страницы